No exact translation found for مضاربة عقارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مضاربة عقارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La spéculation foncière reste cependant restreinte.
    غير أن المضاربات العقارية لا تزال محدودة.
  • Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
    وهناك سببان رئيسيان لارتفاع تكلفة الأراضي الحضرية وهما عدم الإعلان عن المباني والمضاربات العقارية.
  • Des lois doivent être promulguées et appliquées pour empêcher les expulsions forcées et la ségrégation, la croissance des mafias et des cartels fonciers et la spéculation immobilière effrénée;
    وينبغي سن وإنفاذ تشريعات لمراقبة عمليات الإخلاء القسري والعزل وتنامي مافيا الأراضي والتكتلات الاحتكارية والمضاربة العقارية غير الخاضعة للمراقبة؛
  • Cette loi vise à garantir la possibilité pour le plus grand nombre de personnes de faire l'acquisition de leur logement et d'éviter ainsi la spéculation.
    والغرض من هذا القانون هو ضمان تمكين أكبر عدد ممكن من الأفراد من امتلاك مساكنهم، وبالتالي منع المضاربة العقارية أيضاً.
  • Dans le contexte des présentes directives, les expulsions liées au développement incluent celles qui sont fréquemment planifiées ou pratiquées sous le prétexte de servir le «bien public», notamment celles associées à des projets de développement ou d'infrastructures (comme la construction de barrages ou d'autres grands projets industriels ou de production d'énergie ou encore les activités minières et autres industries extractives); des mesures d'acquisition de terres pour la réalisation de programmes de rénovation urbaine, de réhabilitation des quartiers insalubres, de modernisation du logement ou d'embellissement des villes ou d'autres programmes d'aménagement du territoire (y compris à des fins agricoles); des litiges sur des droits fonciers; la spéculation foncière incontrôlée; la tenue de grandes manifestations commerciales ou sportives internationales; et, semble-t-il, des fins environnementales.
    وفي سياق هذه المبادئ التوجيهية، تشمل عمليات الإخلاء بدافع التنمية عمليات إخلاء كثيراً ما تكون مخططاً لها أو تنفَّذ بذريعة خدمة "الصالح العام" كتلك المرتبطة بمشاريع التنمية والبنى الأساسية (بما في ذلك بناء السدود الكبرى، والمشاريع الصناعية أو مشاريع إنتاج الطاقة الواسعة النطاق أو صناعة التعدين وغيرها من الصناعات الاستخراجية)؛ وتدابير حيازة الأراضي المتصلة بتجديد المناطق الحضرية وبتحسين الأحياء الفقيرة وتجديد المساكن وتجميل المدن أو غير ذلك من برامج استخدام الأراضي (بما في ذلك لأغراض زراعية)؛ والنزاعات المتعلقة بالأملاك والعقارات والأراضي؛ والمضاربة العقارية الجامحة والأحداث الدولية الكبرى، التجارية منها والرياضية؛ ولأغراض بيئية ظاهرية.
  • Les États devraient prendre des mesures préventives spéciales pour éviter ou éliminer les causes sous-jacentes des expulsions forcées, telles que la spéculation foncière et immobilière.
    وينبغي للدول أن تتخذ تدابير وقائية محددة بغية تجنب و/أو إزالة الأسباب الكامنة وراء عمليات الإخلاء القسري كالمضاربة على أسعار الأراضي والعقارات.
  • Mme Brassell continue d'appuyer les exigences de la population de Vieques qu'elle énumère devant le Comité spécial : les explosions de bombes réelles doivent cesser totalement et immédiatement, le sol et l'eau doivent être décontaminés, toutes les terres de Vieques doivent être restituées intégralement à la population portoricaine, la population doit avoir le droit de mettre en valeur comme elle l'entend l'île de Vieques libérée, sans ingérence de la marine des États-Unis d'Amérique, du Fish and Wildlife Service, des spéculateurs immobiliers ni des promoteurs avides.
    وأضافت قائلة إنها تواصل دعم المطالب التالية لشعب فيكيس: يجب أن تتوقف على الفور جميع أعمال تفجيرات القنابل الحية؛ ويجب تطهير الأراضي والمياه؛ ويجب إعادة كل شبر من أرض فيكيس إلى شعب بورتوريكو؛ ويجب السماح للشعب بتحقيق رؤيته من أجل تنمية فيكيس المتحررة، دون تدخل من أسطول الولايات المتحدة ومن دائرتها الخاصة بالأسماك والحيوانات البرية، ومن المضاربين في العقارات والمستثمرين الجشعين.